KULTURA

V unikátních dějinách Šumperka může být každý

19. října 2016, 10:00, Ondřej Polák
V unikátních dějinách Šumperka může být každý Šumperk - Šumperský okrašlovací spolek ohlásil záměr přeložit a vydat Dějiny města Šumperka Franze Harrera, které nikdy nevyšly v češtině, přestože jsou hlavním zdrojem informací o historii města. Členové okrašlovacího spolku zahájili sbírku formou tzv. crowdfundingu. Každý má nyní šanci předplatit si knihu a stát se zároveň její součástí.

 Dějiny města Šumperka, přesněji Geschichte der Stadt Mährisch-Schönberg, vyšly v roce 1923 v Lipsku. Napsal je Franz Harrer, šumperský patriot, příslušník jedné z významných šumperských měšťanských rodin, historik a dlouholetý dobrovolný správce šumperského muzea.
„Tato více než čtyřsetstránková kniha je nedocenitelným zdrojem informací o Šumperku, všichni další historici většinou čerpali odsud, žádné jiné kompletní dějiny města sepsány nebyly,“ uvedl předseda Šumperského okrašlovacího spolku Radek Auer. „Kniha obsahuje řadu informací, které nevědí ani sami Šumperáci. Harrer byl ovšem německé národnosti, po druhé světové válce byl odsunut a dějiny Šumperka nikdo nikdy nevydal v češtině,“ dodal Auer.

Příprava potrvá rok

Knihy se nyní ujal okrašlovací spolek a pracuje na jejím překladu a vydání s kritickým komentářem historiků. Za německou stranu se na projektu vydání knihy podílí renomované Deutsches Kulturforum östliches Europa. Na překladu pak pracuje Eva Hudcová, která právě o Šumperku jako Malé Vídni napsala knihu, která vyšla v češtině i v němčině. Historiky, kteří překlad opatří odborným komentářem, spolek teprve oslovuje. Celý proces by měl trvat rok, iniciátoři by rádi knihu Šumperanům nadělili před příštími Vánocemi.

Patriotismus ukázal sílu

Výsledná úroveň grafického a obrazového zpracování knihy závisí na tom, kolik se spolku podaří na projekt sehnat peněz. V minulém týdnu byla proto spuštěna kampaň na crowdfundingovém serveru www.hithit.com. Každý tam může na vydání přispět a zároveň si knihu předplatit. Všichni přispěvatelé navíc budou přímo v knize uvedeni. Odměny jsou nastaveny od čtyř set do třiceti tisíc korun. Jako cílovou částku spolek zvolil sto tisíc korun. Pokud se nevybere, všechny peníze se přispěvatelům vrací. Za necelý týden od spuštění se však vybralo již třicet tisíc korun. „Šumperský patriotismus opět ukázal svou sílu, tak razantní nástup jsme nečekali. I když který Šumperák by nechtěl být uveden v dějinách vlastního města?“ ptá se na závěr další ze členů Šumperského okrašlovacího spolku Jiří Giesl.

Šumperský okrašlovací spolek odkazuje svým názvem na Verschönungsverein, který v Šumperku fungoval již v druhé polovině 19. století. Spolu s desítkami dalších spolků ve městě se staral o jeho kulturní, společenský, sportovní a jiný rozkvět. Novodobý obnovený spolek vznikl v roce 2013, ale oficiálně začal fungovat až letos, kdy se sešlo čtrnáct lidí, kteří se rozhodli vážně se zabývat zlepšením veřejných prostor a veřejného života v Šumperku. Spolek pořádá populární Pecha Kucha Nights, přivezl do Šumperka světoznámého spisovatele Roberta Fulghuma. Ve spolupráci s mladými šumperskými architekty zapojil poprvé Šumperk do celostátních Dnů architektury, a to s nejrozsáhlejším programem po Praze a Brně. Spolek připravuje přeměnu jednoho městského parku, vybudování bluesové uličky či venkovní tržnice.


Původní obálka německého vydání dějin Šumperka.

 


Doporučit tento článek přátelům na FacebookuSdílet na Facebooku Poslat známému e-mailem upozornění o tomto článkuUpozornit známého Verze pro tiskTisknout NahoruNahoru

NÁZORY K ČLÁNKU
Redakce Rej.cz není odpovědná za obsah diskuze. Každý přispěvatel nese právní odpovědnost za své zveřejněné názory.

Datum: 19.10.2016 12:12
Titulek: Tradice
Autor: Sajka
56
vybudování tradiční šumperské bluesové uličky s tradiční šumperskou dlažbou, něco jako Zlatá ulička. Vstupné 300Kč. Jak lze najít místo na trhu. V uličce budou hrát šumaři na původní šumperskou citeru původní šumperskou německou muziku. Tradiční šumperské historické zpívánky budou samozřejmosti, včetně krojovaných muzikantů a zpěváků.
Minulost táhne, propojí se se současností a už to frčí. Jen tu minulost někde vyhrabat a použít.
Reagovat
Datum: 19.10.2016 19:16
Titulek: Přímý odkaz pro předplacení knihy
Autor: radek
50
Reagovat
Datum: 19.10.2016 22:38
Titulek: nevim nevim
Autor: Nanosekunda ®
52
bejt váma tak to radši nepřekládám, počítám že tam o češích, nebudou ti skopčáci psát nic pěknýho...
Reagovat
Datum: 20.10.2016 03:26
Titulek: Re: nevim nevim
Autor: Králík
47
Vyhrabu na smetisku, opráším, nalakuji a prodám. Vydání si nechám zaplatit.
Reagovat
Datum: 25.10.2016 09:56
Titulek: Proč se někdo nezeptá taky na názor historiků?
Autor: MM
94
Přečtěte si (než začnete přispívat na nesmyslný projekt!), co k tématu napsal Ladislav Míča, šumperský rodák a historik. Tištěné noviny se zřejmě neodvažují jeho názor zveřejnit (text už mají skoro týden) a tady jsou "názory k článku" omezeny znaky. Proto musím přidat odkaz:

http://www.vimeproc.cz/08-10-2016/pripravuje-se-vydani-unikatnich-dejin-sumperka-muze-v-nich-byt-kazdy#comment-15666


P.S. Český překlad už existuje, jen se o něm neví...
Reagovat
Datum: 26.10.2016 15:45
Titulek: Re: Proč se někdo nezeptá taky na názor historiků?
Autor: Radovan Auer
54
Jen krátká reakce. Předtím, než jsme se do projektu pustili, tak jsme samozřejmě názor odborníků na kvalitu a relevantnost knihy zjišťovali. Existuje dokonce několik amatérských či poloprofesionálních překladů, ale sám pan Míča, na kterého odkazujete, píše, že překlad by měl být profesionální. Kladu si otázku, co je to za člověka, kterému stojí za to zakládat si anonymní profil na fb, anonymní e-mail, aby mohl anonymně spamovat diskuzní fóra a poplivat aktivitu pár nadšenců. Další viz má reakce panu Míčovi.
Reagovat
Datum: 26.10.2016 19:29
Titulek: Re: Proč se někdo nezeptá taky na názor historiků?
Autor: anonymyš
51
Ráďo, a proč nevydáte ten český překlad, když už existuje? Nebo v čem je problém.
Reagovat
Datum: 26.10.2016 22:53
Titulek: Re: Proč se někdo nezeptá taky na názor historiků?
Autor: radek
45
Protože překlady, které existují, jsou buď neúplné nebo zcela amatérské nebo poloprofesionální, každopádně již nyní zastaralé. A v tom má pravdu jak třeba tady pan Míča nebo historik pan Doubravský, že to by bylo hodně za hranou. To by nikoho číst nebavilo. A hlavně bez komentáře historiků to opravdu vydat nejde, ta knížka más koro sto let a je psána z určitého úhlu pohledu. Překlad není hlavní bod tohoto projektu - kvalitní komentář historiků, dobrá grafika, obrazový doprovod, prostě reprezentativní knížka, kterou bude mít každej šumperák rád v knihovně.
Reagovat

NA KONCERT ZADARMO


Hrajte s REJEM o 5 vstupenek na komponovaný koncertní recitál textaře MICHALA HORÁČKA, který se uskuteční v pátek 6. října v Domě kultury Šumperk. Stačí, když pošlete správnou odpověď na soutěžní otázku a budete mít špetku štěstí při losování. Příští týden zveřejníme jména pěti šťastlivců, kteří půjdou na koncert zadarmo.

Soutěžní otázka:

K jaké písni nenapsal text Michal Horáček?

A) Dívám se, dívám
B) Levandulová
C) Lásko, voníš deštěm

Odpovědi posílejte do čtvrtka jako SMS ve tvaru ODPOVĚĎ, JMÉNO, BYDLIŠTĚ na číslo 605 854 541. (Cena jedné SMS odpovídá standardní textové zprávě dle ceníku vašeho tarifu.)

VYHODNOCENÍ

Vstupenku na galakoncert našeho nejznámějšího tenoristy ŠTEFANA MARGITY, který zazpívá v sobotu 23. září v kulturním domě v Zábřeze, vyhráli Marcela Krmíčková ze Sudkova, Martina Kubešová ze Šumperka a Zdenka Zapletalová z Hrabenova.
Blahopřejeme! Výhra na vás čeká v pokladně IC Zábřeh (v budově kulturáku).